PHYSIOTHERAPIE KRANKENGYMNASTIK DÖHRING Bad Vilbel Dortelweil
PHYSIOTHERAPIE KRANKENGYMNASTIK  DÖHRING                             Bad Vilbel Dortelweil

Das Beste für Ihre Gesundheit - The best for your health

Meine therapeutische Arbeit ist gekennzeichnet durch individuelle und auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Therapieprogramme. Sie erhalten hier einen Überblick über meine Behandlungsmöglichkeiten.

My therapeutic work is characterized by individual and tailored to your needs therapy programs. Here is an overview of my treatment options.

Leistungen meiner Praxis - Achievements of my practice

  • Krankengymnastik
  • Massagetherapie
  • Physiotherapie nach Bobath für Erwachsene
  • Sportphysiotherapie
  • Manuelle Lymphdrainage
  • Heissluft und "heiße Rolle"
  • Kältetherapie
  • Brügger-Therapie
  • FBL
  • Beckenbodengymnastik
  • Spiraldynamik (Basic)

 

  • Physiotherapy
  • Massage Therapy
  • Bobath physiotherapy for adults
  • Sports Physiotherapy
  • Manual lymph drainage
  • hot air and "hot roll"
  • cold therapy
  • Brügger therapy
  • FBL
  • Pelvic floor workout
  • Spiral dynamics (Basic)
     

 

 

Krankengymnastik

Die Krankengymnastik ist eine Behandlungsform, mit der Krankheiten aus fast allen medizinischen Fachbereichen therapiert werden. Sie umfasst sowohl aktive als auch passive Therapieformen. Ziel der Krankengymnastik ist es, die Bewegungs- und Funktionsfähigkeit des Körpers zu verbessern.

Je nach Beschwerden und Krankheitsbild des Patienten stehen dem Physiotherapeuten unterschiedliche Behandlungsformen zur Verfügung:

 

  • Förderung der Beweglichkeit durch aktive und funktionelle Übungen

  • Vermeidung von Versteifungen und Schmerzen durch passive Mobilisation

  • Stärkung von geschwächten Muskeln durch kräftigende Übungen zur Haltungs- und  Koordinationsverbesserung

  • Entspannungsübungen für verspannte Muskeln zur Wiederherstellung optimaler muskulärer Voraussetzungen

  • Atemübungen zur Unterstützung der Atmung bei Atemwegserkrankungen (Lockerung, Mobilisation, Sekretlösung, Erleichterung der Atmung)

 

Physiotherapy
Physiotherapy is a form of treatment that is used to treat diseases from almost all medical disciplines. It includes both active and passive forms of therapy. The goal of physiotherapy is to improve the body's ability to move and function. Depending on the patient's symptoms and clinical picture, the physiotherapist has different treatment options:

 

  • Promote mobility through active and functional exercises
  • Avoid stiffening and pain through passive mobilization
  • Strengthening weakened muscles through strengthening exercises to improve posture and coordination
  • Relaxation exercises for tight muscles to restore optimal muscular conditions
  • Breathing exercises to support breathing in respiratory diseases (relaxation, mobilization, secretion, relief of breathing)

Massagetherapie

Die Massage ist eine der bekanntesten und ältesten Heilmethoden. Die klassische Massage entstand aus einer griechisch-römischen Tradition.

Massagen können sowohl als alleinige Behandlungsform für sich stehen, sie werden aber häufig auch unterstützend zu anderen Therapieformen eingesetzt. Massagen können vom Arzt verschrieben werden.

Die klassische Massage dient dazu, verspannte Muskelpartien zu lockern, die Durchblutung und den Stoffwechsel zu fördern, den Kreislauf, den Blutdruck, die Atmung und die Psyche positiv zu beeinflussen sowie Schmerzen zu reduzieren.

 

Massage therapy

The massage is one of the best known and oldest healing methods. The classic massage originated from a Greco-Roman tradition. Massages can stand alone as a single form of treatment, but they are often used to support other forms of therapy. Massages can be prescribed by the doctor.
The classical massage serves to relax tense muscles, to promote blood circulation and metabolism, to positively influence circulation, blood pressure, respiration and the psyche as well as to reduce pain.

 

Bobath

Das Bobath-Konzept bennant nach dem Ehepaar Bobath betrachtet jeden Menschen mit einer Schädigung des Nervensystems individuell und ganzheitlich.

Im Unterschied zu anderen Therapiekonzepten gibt es im Bobath-Konzept keine standardisierten Übungen. Im Vordergrund stehen individuelle und alltagsbezogene therapeutische Aktivitäten, die den Patienten in seinem Tagesablauf begleiten. Es ist ein 24 Stunden-Konzept.

Das Nervensystem hat die Fähigkeit ein Leben lang zu lernen. Nach einer Schädigung ermöglicht es die Plastizität des Gehirns neue Kapazitäten zu aktivieren.Dazu ist es aber erforderlich die gewünschten Muster durch ständiges Wiederholen zu bahnen. Die Bobath-Therapeuten unterstützen den betroffenen Pateinten bei seinem individuellen Lernprozess.Wichtig ist aber auch die Unterstützung durch Angehörige oder Pflegepersonal,um den gewünschten Erfolg zuerreichen

 

Es kann angewandt werden:

  • nach einem Schlaganfall

  • nach Schädelhirntrauma oder Hirnblutung

  • bei Multipler Sklerose

  • bei Morbus Parkinson

  • und anderen neurologischen und neuromuskulären Erkrankungen.

 

Bobath therapy

The Bobath concept, named after the Bobath couple, looks at every person with nervous system damage individually and holistically. Unlike other therapy concepts, there are no standardized exercises in the Bobath concept. The focus is on individual and everyday therapeutic activities that accompany the patient in his daily routine. It's a 24 hour concept. The nervous system has the ability to learn for a lifetime. After damage, the brain's plasticity enables new capacities to be activated. However, it is necessary to make the desired patterns through constant repetition. The Bobath therapists support the affected patients in their individual learning process. However, support from relatives or nursing staff is also important to achieve the desired success.

It can be applied:

  • after a stroke
  • after traumatic brain injury or cerebral hemorrhage
  • in multiple sclerosis
  • Parkinson's disease
  • and other neurological and neuromuscular diseases

Heißluft/Kältetherapie

In der Physiotherapie werden verschiedene Therapieverfahren eingesetzt, die Wärme oder Kälte nutzen, um eine schmerzlindernde Wirkung beim Patienten zu erzielen. Sowohl Wärme- als auch Kälteanwendungen können lokal oder am ganzen Körper eingesetzt werden. Welches Verfahren angewandt wird, richtet sich nach dem jeweiligen Schmerzbild. 

Die Wärmetherapie wird häufig als unterstützende Maßnahme eingesetzt, weil sie die Durchblutung fördert und entspannend auf die Muskulatur und das Gewebe einwirkt. Häufig kommen spezielle Strahler (Heißluft) zum Einsatz, die schmerzende Körperpartien erwärmen. Wirkung: durchblutungsfördernd, schmerzlindernd.

Auch die Kältetherapie wird häufig als unterstützende Maßnahme eingesetzt. Es gibt unterschiedliche Formen, wie zum Beispiel Kühlpacks, Kompressen, Eisbad oder Eisabreibung. Die Wirkung der Kältetherapie ist je nach Temperatur unterschiedlich. Sie wirkt schmerzlindernd, entzündungshemmend und verbessert die Durchblutung.

 

Hot air / cold therapy

Physiotherapy uses a variety of therapies that use heat or cold to relieve pain in the patient. Both heating and cooling applications can be used locally or throughout the body. Which method is used depends on the particular pain picture. Heat therapy is often used as a supportive measure because it promotes blood circulation and has a relaxing effect on the muscles and tissue. Often, special spotlights (hot air) are used to heat the aching parts of the body. Effect: circulation-promoting, pain-relieving.
Cold therapy is also often used as a supportive measure. There are different forms, such as cooling packs, compresses, ice bath or ice rubbing. The effect of cold therapy varies with temperature. It has an analgesic, anti-inflammatory and improves blood circulation.

Brügger-Therapie

Die Brügger-Therapie ist eine von einem Schweizer Neurologen entwickelte Behandlungsmethode zur Therapie von Schmerzen im Bewegungsapparat (u.a. rheumatische Beschwerden). Nach Brügger gehen die meisten Erkrankungen des Bewegungsapparates primär nicht auf strukturelle Erkrankungen zurück, sondern auf Schutzmechanismen des Gehirns. Diese Schutzmechanismen werden bei fehlerhafter Beanspruchung gestartet (neurale Mechanismen). Das arthromuskuläre System reagiert auf reflektorischem Weg mit Schmerzen (Warnsignale). Chronische Fehlbelastungen stören das Reparaturpotential der Strukturen, so dass es in der Folge zunächst zu Funktionsstörungen kommt. Später können sich aus den nicht beseitigten Funktionsstörungen Strukturveränderungen entwickeln.

Ausgangspunkt der Therapie ist die Überlegung und Beobachtung, dass eine "krumme" Körperhaltung sowie einseitige Belastung (z.B. überwiegendes Sitzen im Beruf) zu einer Fehlbelastung der Muskulatur und der Gelenke sowie zu einer Bewegungseinschränkung und Schonhaltung führen. Das Ziel der Therapie ist die schrittweise Wiederherstellung eines physiologischen (gesunden) Bewegungsmusters.

 

Brügger therapy

The Brügger therapy is a treatment method developed by a Swiss eurologist for the treatment of musculoskeletal pain (including rheumatic complaints). According to Brügger, most musculoskeletal disorders are primarily due not to structural diseases but to protective mechanisms of the brain. These protective mechanisms are started in case of faulty load (neural mechanisms). The arthromuscular system responds reflexively with pain (warning signals). Chronic incorrect loading disturbs the repair potential of the structures, so that it initially comes to functional disorders. Later, structural changes can develop from the unresolved dysfunctions.

The starting point of the therapy is the consideration and observation that a "crooked" posture as well as one-sided stress (for example predominant sitting in the profession) lead to a misload of the muscles and the joints as well as to a movement restriction and restraint. The goal of the therapy is the gradual restoration of a physiological (healthy) movement pattern.

FBL Funktionale Bewegungslehre

Häufig führen Fehlbelastungen in Haltung und Bewegung zu Schmerzen am Bewegungssystem. Das Ziel der funktionellen Bewegungslehre ist es:

  • die Ursache der Probleme/Schmerzen zu erkennen und
  • eine optimale Anpassung des Bewegungsverhaltens an den Alltag zu finden.

Bewegungsverhalten im Alltag beinhaltet Wahrnehmen – Verstehen – Verbessern. Das Ergebnis ist das selbständige Handeln in Eigenverantwortung für den Körper, sei es z. B. bei Rückenbeschwerden oder nach Einsatz eines neuen Hüftgelenkes.

Der Physiotherapeut beurteilt nach differenzierten Beobachtungskriterien, ob der Patient seine Bewegungsabläufe ökonomisch und effektiv ausführt und erklärt Zusammenhänge zwischen Schmerz und Fehlbelastung (z. B.: „Warum bekomme ich Kopfschmerzen, wenn ich lange am Schreibtisch gearbeitet habe?“)
In partnerschaftlichem Arbeiten lernt der Patient Kontrollmechanismen für Haltung und Bewegung sowie selbständige Trainingsmöglichkeiten für den Alltag. Wichtig ist dabei, dass der Patient mit Spaß und möglichst wenig Aufwand Fehlbelastungen und Schmerz beheben und vermeiden kann.

 

FBL functional kinematics

Often incorrect posture and movement stresses cause pain in the locomotor system. The goal of functional kinematics is:

  • to identify the cause of the problems / pain and
  • find an optimal adaptation of the movement behavior to everyday life.

Everyday physical activity includes perception - understanding - improving. The result is the independent acting in self-responsibility for the body, be it for eample in back complaints or after using a new hip joint.
The physiotherapist assesses according to differentiated observation criteria, whether the patient executes his movements economically and effectively and explains connections between pain and stress strain (for example: "Why do I get a headache, if I worked long at the desk?")
In partnership, the patient learns control mechanisms for posture and movement as well as independent training opportunities for everyday life. It is important that the patient with fun and the least possible effort can avoid stress and pain.

Manuelle Lymphdrainage

Die Manuelle Lymphdrainage wird seit den 60-er Jahren von Physiotherapeuten mit entsprechender Zusatzqualifikation auf Verordnung des Arztes durchgeführt. Ziel der Behandlung ist es, die reduzierte Pumpfunktion des Gefäßsystems zu unterstützen. In erster Linie dient die manuelle Lymphdrainage der Entstauung von geschwollenem Gewebe. Hierbei handelt es sich zumeist um Schwellungen an Armen oder Beinen. Physiotherapeuten verwenden dabei spezielle Handgriffe, bei denen zum Beispiel durch rhythmische, kreisende und pumpende Bewegungen der Handflächen die angestaute Flüssigkeit in Richtung der zuständigen Lymphknotenstation abtransportiert wird. Durch die Atmung und durch zusätzliche Anregung entfernt liegender Lymphknoten kann dabei eine Sogwirkung erzielt werden, die den Abtransport der Gewebsflüssigkeit begünstigt. Das Gewebe schwillt ab, die Schmerzen werden gelindert und das Gewebe wird lockerer und weicher, was sich ebenfalls auf die Beweglichkeit auswirkt.

 

Manual lymph drainage

Manual lymphatic drainage has been carried out since the 1960s by physiotherapists with corresponding additional qualifications on the doctor's orders. The aim of the treatment is to support the reduced pumping function of the vascular system. First and foremost, manual lymphatic drainage is used to decongest swollen tissue. These are usually swelling of the arms or legs. Physiotherapists use special hand movements, in which, for example, by rhythmic, circular and pumping movements of the palms the accumulated fluid is transported away in the direction of the responsible lymph node station. By breathing and by additional stimulation remote lymph nodes can be achieved a suction effect, which promotes the removal of tissue fluid. The tissue swells, the pain is relieved and the tissue becomes looser and softer, which also affects the mobility.

Beckenbodentraining

Die Beckenbodeninsuffizienz bezeichnet eine unzureichende Stabilität des Beckenbodens. Der Beckenboden besteht aus der Beckenbodenmuskulatur und den zugehörigen Bändern. Die Beckenbodenmuskulatur liegt am Beckenausgang zwischen den Schambeinen, Sitzbeinhöckern und der Spitze des Steißbeins. Sie schützt innere Organe, wie Gebärmutter, Blase oder Darm. Durch Geburten oder auch Operationen kann die Beckenbodenmuskulatur geschwächt und in ihrer Funktion gestört werden. Folge können Inkontinenz oder auch Gebärmuttersenkungen sein. Neben Müttern sind vor allem auch ältere Menschen betroffen.

Physiotherapeuten bieten spezielle Programme zur Stärkung des Beckenbodens an. Es wird durch gezielte Körperarbeit die Kontrolle über Blase und Darm verbessert. Physiotherapeuten machen Patienten wieder Mut und stärken das Vertrauen in den eigenen Körper und dessen Funktionen.  Das Übungsprogramm wird an die individuelle Problematik jedes Betroffenen angepasst und hilft, sie zu lindern oder sogar zu überwinden.
 

Pelvic floor exercises

Pelvic floor insufficiency indicates insufficient stability of the pelvic floor. The pelvic floor consists of the pelvic floor muscles and the associated ligaments. The pelvic floor muscles are located at the pelvic outlet between the pubic bone, ischial tuberosities and the tip of the coccyx. It protects internal organs, such as the uterus, bladder or bowel. Through birth or surgery, the pelvic floor muscles can be weakened and disturbed in their function. Consequences may be incontinence or uterine depression. In addition to mothers, older people are especially affected.
Physiotherapists offer special programs to strengthen the pelvic floor. Targeted bodywork improves bladder and bowel control. Physiotherapists encourage patients to regain confidence in their own bodies and their functions. The exercise program is adapted to the individual problematic of each affected person and helps to alleviate or even overcome it.
Spiraldynamik

Spiraldynamik

Spiraldynamik ist ein dreidimensionales Bewegungskonzept.

Mit Hilfe der "Spiraldynamik" soll gesunde Bewegung erklärbar, erfahrbar und lehrbar gemacht werden. Sie wird in der Rehabilitation und der Prävention angewandt.

Das Konzept verwendet zur Beschreibung von Bewegungsabläufen die Spirale - als statisches Grundelement. Als dynamisches Prinzip wird "die Welle" als Metapher benutzt. Physiotherapeuten versuchen damit, „gesunde Bewegungen“ zu definieren, die unter physiotherapeutischer Anleitung erlernt werden sollen.

 

Spiral dynamics

Spiral dynamics is a three-dimensional movement concept.
With the help of the "Spiraldynamik" healthy movement should be explained, experienced and made teachable. It is used in rehabilitation and prevention.
The concept uses the spiral to describe movements - as a static basic element. As a dynamic principle, "the wave" is used as a metaphor. Physiotherapists try to define "healthy movements" that should be learned under physiotherapeutic guidance

Sie haben Fragen zu meinen Therapiemöglichkeiten? - You have got questions concerning your therapy?

Rufen Sie mich an unter - Please contact me   +49 6101 3499811 oder melden Sie sich direkt über mein - or use my contact formular Kontaktformular.

Hier finden Sie mich - Here you can find me

PHYSIOTHERAPIE KRANKENGYMNASTIK DÖHRING 

Sabine Döhring
Bahnhofstr. 38B
61118 Bad Vilbel Dortelweil

T.:06101-34 99 811

Terminverein-barungen - Appointments

Öffnungszeiten - Opening hours

Montag bis Donnerstag 8-18 Uhr - Monday to Thursday from 8 a.m. to 6 p.m.

 

Freitag 8-13 Uhr - Friday from 8 a.m. to 1 p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise - Hints

Sie haben Fragen zu Ihrem ersten Termin oder der Kostenübernahme durch Ihre Krankenkasse? Hier finden Sie weiterführende Informationen. - Do you have questions about your first appointment or the reimbursement of costs by your health insurance? Here you can find further information.
Worth knowing from A to Z.

Wissenswertes von A bis Z

Druckversion | Sitemap
© PHYSIOTHERAPIE KRANKENGYMNASTIK DÖHRING